"solitude" by "Joy Jordan" |
Monday, September 30, 2013
Corner / کنج
Sunday, September 29, 2013
Thursday, September 26, 2013
Thursday, September 19, 2013
Monday, September 16, 2013
Billboards
Sometimes one thing means everything.
"Ardeshir Rostami"
"Ardeshir Rostami"
بعضی وقت ها یک چیز یعنی همه چیز.
«اردشیر رستمی»
«اردشیر رستمی»
Saturday, September 7, 2013
Billboards
Some are so big that cannot be seen.
"Ardeshir Rostami"
"Ardeshir Rostami"
خیلی ها چنان بزرگند که دیده نمی شوند.
«اردشیر رستمی»
Billboards
To protect your feet, it is easier to wear shoes than to carpet all the earth.
"Anonymous writer"
"Anonymous writer"
برای محافظت از پاهای خود، پوشیدن کفش آسانتر
از فرش کردن کل زمین است.
«نویسنده ناشناس»
Monday, September 2, 2013
short stories
I awoke to searing pain all over my body. I opened my eyes and saw a nurse standing by my bed.
"Mr. Fujima," she said. "You were lucky to have survived the bombing of Hiroshima two days ago. But you're safe now here in this hospital."
Weakly, I asked, "Where am I?"
"Nagasaki," she said.
"Bad luck" by Alan E. Mayer
"Mr. Fujima," she said. "You were lucky to have survived the bombing of Hiroshima two days ago. But you're safe now here in this hospital."
Weakly, I asked, "Where am I?"
"Nagasaki," she said.
"Bad luck" by Alan E. Mayer
وقتی بیدار شدم تمام تنم درد می کرد و می سوخت. چشمهایم را باز کردم و دیدم پرستاری کنار تختم ایستاده.
او گفت: «آقای فوجیما. شما خیلی شانس آوردید که دو روز پیش از بمباران هیروشیما جان به در بردید. حالا در این بیمارستان در امان هستید.»
با ضعف پرسیدم: «من کجا هستم؟»
زن گفت: «در ناگازاکی.»
«بدشانسی» نوشته ی الن ایی. مه یر
با ضعف پرسیدم: «من کجا هستم؟»
زن گفت: «در ناگازاکی.»
«بدشانسی» نوشته ی الن ایی. مه یر
Subscribe to:
Posts (Atom)